Бюро переводов находится в городе Эйдховен и предлагает услуги перевода с русского и украинского на нидерландский и с нидерландского на русский и украинский языки. Ассортимент услуг, оказываемых нашим бюро переводов, весьма широк и охватывает как различные аспекты устного перевода, так и перевод текстов, то есть, письменный перевод.
Наталия Ткаченко родилась и выросла в Украине, стране, где большая часть населения свободно владеет русским или украинским языком. Она живет и работает в Нидерландах более 26 лет, поэтому владеет обоими языками. Кроме того, Наталья знает различия между голландской и украинской (деловой) культурой, в результате чего она может спасти вас от сложных ошибок.
Наталия Ткаченко (1977) родилась в Украине, которая была частью Советского Союза до 1991 года. Хотя официальным языком является украинский, в то время говорили преимущественно на русском языке, языке, тесно связанным с украинским. Поэтому многие в Украине свободно говорят на обоих языках. Наталия переехала в Нидерланды в возрасте 18 лет. Она легко выучила язык и быстро нашла работу.
После многих лет активной работы в голландском бизнесе, Наталья была готова к новому вызову. В то время она еще не работала профессиональным русским переводчиком, но регулярно переводила тексты для российских деловых партнеров мужчины. Она сделала это с таким удовольствием, что решила сделать ее своей работой.
Кроме перевода различных текстов и документов, Вы также можете привлечь Наталию как украинского или русского переводчика. Она имеет представительную внешность и многолетний опыт работы как с голландской, и с украинской (деловой) культурой. По желанию, Наталья также с радостью посетит Россию или Украину, чтобы помочь вам во время переговоров или встреч с вашими российскими или украинскими деловыми партнерами.
При переводе делового общения очень важно, чтобы все было правильно. Не только правильность правописания, но и правильное использование грамматики и логической структуры предложения также имеют большое значение. Кроме того, ваши переводы также Должны иметь правильный тон голоса. Бизнес-письмо генерального директора крупной компании требует совершенно иного стиля письма, чем реклама нового потребительского продукта, який вы хотите продать в Украине или России.
Украинское агентство переводчиков и переводов «Киев» с радостью поможет Вам в следующих направлениях:
Приведенные здесь ставки не включают НДС. Дополнительная плата в размере 20% применяется к срочным задач в рабочие дни, доплата в размере 50% — за срочные задачи в течение выходных.
Бюро переводов «Киев» предлагает присяжные переводы. Это означает, что ваш документ переводится квалифицированным переводчиком, который был квалифицирован судом для перевода официальных и юридических документов. Штамп апостиля подтверждает это, а также подпись присяжного переводчика. Необходим присяжный перевод с официальными или юридическими документами, например:
Безусловно, каждый клиент хотел бы знать заранее сколько стоит перевод документов. Но на самом деле это не всегда возможно, так как документы часто видрiзняются по содержанию, объему и уровню сложности. Сотрудничая с Бюро переводов «Киев», Вы платите разумную цену за безупречное качество перевода.
Воспользовавшись контактной формой ниже, Вы можете пригласить бесплатную предложение от Украинского агентства переводчиков и переводов «Киев». Конечно, Вы можете связаться с нами по телефону 06-54716389 или по электронной почте info@nederlands-russisch.com
Beëdigd tolk Oekraïens registratienummer Wbtv: 10853
Kvk-nummer: 73913952
Natalya Tkacenko
Graspieper 63
5658 EN, Eindhoven
06-54716389
info@nederlands-russisch.com
Copyright 2024 @ Oekraïens Tolk en Vertaalbureau ”Kiyv”. Alle rechten voorbehouden. Gecreëerd door Seocreed.nl